Keine exakte Übersetzung gefunden für ندرة الأراضي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch ندرة الأراضي

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Agricultural output is hampered by a number of factors, including a scarcity of arable land.
    إن الناتج الزراعي تعيقه عدة عوامل تشمل ندرة الأراضي الصالحة للزراعة.
  • The region is characterized by the presence of vast desert lands and scarcity of arable land.
    وتتميز المنطقة بامتداد الأراضي الصحراوية على مساحات شاسعة وندرة الأراضي الصالحة للزراعة.
  • Soil degradation, pest infestation, lack of infrastructure and power supply, and land scarcity were some of the challenges cited for crop production.
    ويُعد تدهور التربة وانتشار الآفات والافتقار إلى الهياكل الأساسية والإمداد بالطاقة وندرة الأراضي من التحديات المذكورة فيما يتعلق بإنتاج المحاصيل.
  • The scarcity of land, particularly in Latin America and the Caribbean, has considerably increased land prices in large cities.
    وأدت ندرة الأراضي، لا سيما في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى ارتفاع ملحوظ في أسعار الأراضي في المدن الكبيرة.
  • Food production is also hampered by the scarcity of land, energy, technology, investment and capacity in small island developing States.
    ومن شأن عوامل من قبيل ندرةُ الأراضي، والطاقة، والتكنولوجيا، والاستثمار، والقدرة الإنتاجية للدول الجزرية الصغيرة النامية أن تعوق أيضا الإنتاج الغذائي.
  • The undeniable benefits of globalization come first to the cities, but they exert even greater pressure on the poor: rising prices, scarcity of land and diminishing public goods.
    وتأتي مزايا العولمة التي لا يمكن إنكارها إلى المدن أولاً، ولكن ضغطها يزداد بشكل أكبر على الفقراء، من حيث ارتفاع الأسعار وندرة الأراضي وتناقص الخير العام.
  • Constraints on expanding cultivated land include the scarcity of high-quality agricultural land, competition from alternative land uses, and the risk of environmental degradation of marginal cultivated lands and forests.
    وتشمل القيود على توسيع الأراضي المزروعة، ندرة الأراضي الزراعية عالية الجودة، ومزاحمة الاستخدامات البديلة للأراضي، وخطر التدهور البيئي للأراضي الزراعية الحدية والغابات.
  • The resulting scarcity of land and agricultural opportunities leads to serious problems of landlessness and unemployment in mining areas.
    ويتسبّّب ما ينجم عن ذلك من ندرة الأراضي والفرص الزراعية في ظهور مشاكل خطيرة في مناطق التعدين تتمثَّل في انعدام ملكية الأراضي والبطالة.
  • Climate change had aggravated and would further amplify some of the problems linked with Maldives characteristics, including land scarcity and the vulnerability of the islands to natural phenomena.
    وقد أدى تغير المناخ إلى تفاقم بعض المشاكل المرتبطة بالخصائص الجغرافية والطبيعية لملديف، مثل ندرة الأراضي وقابلية الجزر للتأثر بالظواهر الطبيعية، كما سيؤدي إلى المزيد من تفاقم هذه المشاكل.
  • Complicated legal processes for obtaining legal title and the scarcity of urban land further prevent poor urban dwellers from using the necessary capital to rise from poverty, and financial services for the urban poor are virtually nonexistent in the formal sector.
    ومما يزيد من صد سكان المدن الفقراء عن استخدام رأس المال الضروري للخروج من الفقر وجود إجراءات قانونية معقدة للحصول على عقود قانونية للحيازة وندرة الأراضي الحضرية، كما أن الخدمات المالية لفقراء المدن تكاد تكون منعدمة في القطاع الرسمي.